-
1 pair
pair [peə(r)]1 noun(a) (two related objects or people) paire f;∎ a pair of shoes/gloves une paire de chaussures/de gants;∎ these two pictures are a pair (match) ces deux tableaux se font pendant;∎ an odd-looking pair un drôle de tandem;∎ where's the pair to this sock? où est la chaussette qui va avec celle-ci?;∎ to work in pairs travailler par deux;∎ line up in pairs! mettez-vous en rang (deux) par deux!;∎ the pair of you vous deux;∎ they can go to bed without their supper, the pair of them! qu'ils aillent au lit sans manger tous les deux!;∎ what a pair! (two people) quelle paire!;∎ you're a pair of idiots! vous faites une belle paire d'imbéciles!;∎ I've only got one pair of hands! je n'ai que deux mains!∎ a pair of trousers/shorts/tights un pantalon/short/collant;∎ a pair of pliers une pince;∎ a pair of scissors une paire de ciseaux(c) (husband and wife) couple m(d) (in rowing) deux m(f) Mathematics paire f;∎ ordered pair paire f ordonnée(g) British Politics = deux membres de partis adverses qui se sont entendus pour ne pas participer à un vote ou pour s'abstenir de voter durant une période déterminée(h) (in cards, dice) paire f;∎ a pair of kings/sevens une paire de rois/de sept;∎ familiar two pair deux paires□(socks) assortir; (animals, birds) apparier, accoupler(animals, birds) s'apparier, s'accoupler►► pair bond (between animals) monogamie f;pair bonding (between animals) monogamie f;Cards pair royal brelan m➲ pair off(arrange in couples → dancers) répartir en couples; (→ team members, children in class) mettre deux par deux;∎ I got paired off with Roger on m'a mis avec Roger;∎ he's trying to pair them off (in a relationship) il essaie de les mettre ensemble(dancers) former des couples; (team members, children in class) se mettre deux par deux➲ pair up(socks) assortir(people) se mettre par deux;∎ to pair up with sb s'associer avec qn, se mettre avec qn;∎ he paired up with Bob for the car rally il a choisi Bob comme équipier pour le rallye -
2 pair
peə
1. noun1) (a set of two of the same thing which are (intended to be) used etc together: a pair of shoes/gloves.) par2) (a single thing made up of two parts: a pair of scissors; a pair of pants.) par3) (two people, animals etc, often one of either sex, who are thought of together for some reason: a pair of giant pandas; John and James are the guilty pair.) pareja
2. verb(to make into a pair: She was paired with my brother in the tennis match.) formar pareja con; emparejarpair n1. par2. parejatr[peəSMALLr/SMALL]■ I've only got one pair of hands! ¡sólo tengo dos manos!2 (of people, animals) pareja■ shut up, the pair of you! ¡callaos, vosotros dos!1 (animals) aparearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin pairs de dos en dosa pair of knickers unas bragasa pair of pants (men's) unos calzoncillosa pair of pyjamas un pijamaa pair of scissors unas tijerasa pair of tights un panty, unos pantysa pair of trousers unos pantalonespair ['pær] vt: emparejar, poner en parejaspair vi: emparejarsepair n: par m (de objetos), pareja f (de personas o animales)a pair of scissors: unas tijerasn.• par (Pareja) s.m.• pareja s.f.• yunta s.f.v.• aparear v.• emparejar v.• igualar v.• parear v.per, peə(r)
I
1)a) (of shoes, socks, gloves) par ma pair of trousers — unos pantalones, un par de pantalones
a pair of glasses — unas gafas, unos lentes or anteojos (AmL)
b) ( in cards) pareja f, par m2) ( couple) pareja fthe seats were arranged in pairs — los asientos estaban colocados de dos en dos or (AmL tb) de a dos
II
1.
transitive verb \<\<objects\>\> emparejar, formar pares con
2.
vi ( Zool) aparearsePhrasal Verbs:- pair off- pair up[pɛǝ(r)]1. N1) (=set) [of gloves, shoes, socks etc] par m•
a pair of scissors — unas tijeras, un par de tijeras•
a pair of trousers — un pantalón, unos pantalones, un par de pantalones2) (=group of 2 things) pareja fheel I, 1., 1)•
to arrange in pairs — [+ glasses, chairs] colocar de dos en dos; [+ related words, pictures] colocar en parejas3) [of people] (=group of 2) par m; (=couple) pareja fget out of my sight, the pair of you! — ¡fuera de mi vista, los dos!
•
the happy pair — la feliz pareja, los novios•
to do sth in pairs — hacer algo en parejas or de dos en dos•
those two make a right pair! — ¡vaya par!, ¡vaya pareja!•
they make an unlikely pair — forman una insólita pareja, hacen or forman una extraña pareja4) [of animals, birds] pareja f•
a carriage and pair — un carruaje con dos caballos, un landó con dos caballos5) (=counterpart)a) (gen) pareja f•
can I try on the pair to this please? — ¿puedo probarme la pareja, por favor?b) (Brit) (Parl) uno de los dos miembros de partidos opuestos que se ponen de acuerdo para ausentarse de una votación y, de esa forma, anularse mutuamente6) (Sport)pairs dobles mpl2. VT1) (Zool) aparear2) (=put together) [+ socks, gloves] emparejarlong skirts paired with knitted jackets — faldas fpl largas a juego or haciendo juego con rebecas de punto
ginger biscuits are delicious paired with glasses of lemonade — las galletas de jengibre están buenísimas acompañadas de vasos de limonada
to pair sb with sb: trainees will be paired with experienced managers — a los aprendices se les pondrá formando pareja con gerentes con experiencia
I was paired with Henry in the general knowledge competition — me pusieron formando pareja con or de compañero de Henry en el concurso de cultura general
3. VIwhen a Y chromosome pairs with an X chromosome — cuando el cromosoma Y forma pareja con el cromosoma X
beer pairs well with many New Zealand dishes — la cerveza acompaña bien a muchos platos de Nueva Zelanda
4.CPDpair bonding N — unión f de pareja, emparejamiento m
- pair off- pair up* * *[per, peə(r)]
I
1)a) (of shoes, socks, gloves) par ma pair of trousers — unos pantalones, un par de pantalones
a pair of glasses — unas gafas, unos lentes or anteojos (AmL)
b) ( in cards) pareja f, par m2) ( couple) pareja fthe seats were arranged in pairs — los asientos estaban colocados de dos en dos or (AmL tb) de a dos
II
1.
transitive verb \<\<objects\>\> emparejar, formar pares con
2.
vi ( Zool) aparearsePhrasal Verbs:- pair off- pair up -
3 pair
زَوْجَان (ذكر وأنثى) \ pair: a male and a female together (people, birds, animals, etc.): A pair of blackbirds are nesting in that tree. -
4 brace
I 1. [breɪs]1) (for teeth) apparecchio m. (ortodontico)2) (for broken limb) stecca f.; (permanent support) apparecchio m. ortopedico3) ing. sostegno m., supporto m.4) (pair) (of birds, animals) coppia f.; (of pistols) paio m.5) (tool) girabacchino m.6) (symbol) graffa f.2. II 1. [breɪs]to brace one's feet against sth. — puntare i piedi contro, su qcs
2) ing. rinforzare, consolidare [wall, structure]2.to brace oneself — (physically) tenersi forte ( for in previsione di); fig. prepararsi o tenersi pronti ( for a, per; to do a fare)
* * *[breis] 1. noun1) (something that draws together and holds tightly: a brace to straighten teeth.) rinforzo, sostegno2) (a pair usually of game-birds: a brace of pheasants.) paio2. verb(to make (often oneself) firm or steady: He braced himself for the struggle.) raccolgiere le forze- braces- bracing* * *[breɪs]1. n1) Constr rinforzo, sostegno, (dental) apparecchio (ortodontico), macchinetta (per i denti), Typ graffa2) (pl inv: pair: of game birds) coppia, paio2. vt(strengthen) rinforzareFALSE FRIEND: brace is not translated by the Italian word braceto brace o.s. (also) fig — tenersi forte
* * *brace /breɪs/n.1 fermaglio; (mecc.) grappa, rinforzo, sostegno2 (ind. costr.) controvento; putrella3 (al pl., GB) bretelle4 (med.) busto ortopedico7 (tipogr.) graffa8 (mus.) legatura10 (falegn.) menarola11 (naut.) braccio; femminella● (mecc.) brace drill, trapano a codolo.(to) brace /breɪs/v. t.1 fermare; assicurare; (mecc.) collegare, sostenere, rinforzare3 (naut.) bracciare4 (ind. costr., aeron.) controventare; irrigidire● (naut.) to brace about (o around), bracciare per virare di bordo; controbracciare □ (naut.) to brace in (o to), bracciare a sopravvento □ to brace oneself, fare (o farsi) forza; puntellarsi; prepararsi; tenersi forte: He braced himself for the exam, si fece forza in vista dell'esame; Brace yourself for a shock!, preparati a ricevere un colpo! □ to brace up, rinvigorire, tirar su (fig.); tirarsi su ( di morale); (naut.) bracciare di punta.* * *I 1. [breɪs]1) (for teeth) apparecchio m. (ortodontico)2) (for broken limb) stecca f.; (permanent support) apparecchio m. ortopedico3) ing. sostegno m., supporto m.4) (pair) (of birds, animals) coppia f.; (of pistols) paio m.5) (tool) girabacchino m.6) (symbol) graffa f.2. II 1. [breɪs]to brace one's feet against sth. — puntare i piedi contro, su qcs
2) ing. rinforzare, consolidare [wall, structure]2.to brace oneself — (physically) tenersi forte ( for in previsione di); fig. prepararsi o tenersi pronti ( for a, per; to do a fare)
-
5 brace
1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *[breis] 1. noun1) (something that draws together and holds tightly: a brace to straighten teeth.) die Zahnspange2) (a pair usually of game-birds: a brace of pheasants.) ein Paar2. verb(to make (often oneself) firm or steady: He braced himself for the struggle.) seine Kräfte zusammennehmen für- academic.ru/84817/braces">braces- bracing* * *[breɪs]I. n▪ \brace [or esp AM, AUS \braces] (for teeth) Zahnklammer f, Zahnspange f; (for back) Stützapparat m▪ \braces pl Hosenträger pl▪ \braces pl Stützapparat m\brace of partridges Rebhuhnpaar ntII. vt1. (prepare for)▪ to \brace oneself for sth (mentally) sich akk auf etw akk gefasst machen; (physically) sich akk auf etw akk vorbereiten2. (support)▪ to \brace sth [with sth] etw [mit etw dat] [ab]stützen; (horizontally) etw [mit etw dat] verstreben* * *I [breɪs]n pl -(= pair of pheasants etc) Paar nt II1. nbrace and bit — Bohrer m (mit Einsatz)
4) (TYP) geschweifte Klammer, Akkolade f2. vt2) (climate etc = invigorate) stärken, kräftigen3. vrsich bereithalten; (fig) sich wappnen (geh), sich bereit machento brace oneself for sth — sich auf etw (acc) gefasst machen
brace yourself, I've got bad news for you — mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst
* * *brace [breıs]A s1. TECH Band n, Bügel m, Halter m, Strebe f, Stütze f2. ARCH, TECHa) Winkel-, Tragband n, Gurt mb) Strebe f, Verstrebung fc) Anker m, Klammer fd) Stützbalken m, Versteifung f3. Spannschnur f (einer Trommel)4. TECH Griff m (einer Bohrleier):5. pl Br Hosenträger pl6. TYPO geschweifte Klammer7. MUS Klammer f8. MEDa) meist pl (Zahn)Klammer f, (-)Spange fb) Stützband n, engS. Bruchband n9. SCHIFFa) Brasse f (Tau an beiden Rahen-Enden)b) Ruderöse f10. (adv brace) Paar n (zwei Tiere, besonders Hunde und Kleinwild, oder Dinge gleicher Art; iron pej auch von Personen):a brace of pistols ein Paar Pistolen;a brace of thieves ein Diebespaar11. HIST Armschiene f (der Rüstung)B v/t1. a) TECH verstreben, -steifen, -ankern, stützen, klammern2. MUS eine Trommel etc spannen3. a) erfrischenb) kräftigen, stärkenbrace o.s. (up) → C 2;brace o.s. for sich gefasst machen auf (akk)5. zusammenheften7. SCHIFF brassen:brace about (auch v/i) rundbrassen;brace back (auch v/i) backbrassen, -holen;brace by (auch v/i) anbrassen;8. US umga) zur Rede stellen ( for wegen)b) in die Mangel nehmen umgC v/i1. → B 3* * *1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die2) in pl. (trouser straps) Hosenträger3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *(orthodontics) n.Zahnspange f. n.Gurt -e m.Strebe -n f.Stützband n.Stütze -n f.Tragband -¨er n.Versteifung f.Zahnklammer f.Zweig -e m.geschweifte Klammer f. v.abstützen v.anspannen v.befestigen v.stützen v.verankern v.verspannen v.versteifen v.verstreben v. -
6 brace
brace [breɪs]1. nouna. (for leg, neck) appareil m orthopédique2. plural nouna. ( = support, strengthen) consolider* * *[breɪs] 1.1) ( for teeth) appareil m dentaire3) Construction support m4) ( pair) (of birds, animals) couple m (of de); ( of pistols) paire f (of de)5) ( tool) vilebrequin m2.transitive verb1) [person] arc-bouter [body, back] ( against contre)to brace one's legs/feet against something — appuyer les jambes/pieds contre quelque chose
2) Construction renforcer, consolider [wall, structure]3.braces plural noun GB ( for trousers) bretelles fpl4.to brace oneself — ( physically) s'arc-bouter ( for en prévision de); fig se préparer ( for à; to do à faire)
-
7 brace
[breɪs] n\brace [or (esp Am, Aus) \braces] ( for teeth) Zahnklammer f, Zahnspange f; ( for back) Stützapparat m\braces pl Stützapparat m\brace of partridges Rebhuhnpaar nt vt1) ( prepare for)2) ( support)to \brace sth [with sth] etw [mit etw dat] [ab]stützen;( horizontally) etw [mit etw dat] verstreben -
8 brace
A n3 Constr support m ;5 ( tool) vilebrequin m ;6 ( symbol) accolade f.B vtr1 [person] arc-bouter [body, back] (against contre) ; to brace one's legs/feet against sth appuyer les jambes/pieds contre qch ;2 Constr renforcer, consolider [wall, structure].D viE v refl to brace oneself ( physically) s'arc-bouter (for en prévision de) ; fig se préparer (for à ; to do à faire) ; brace yourself! prépare-toi!F braced pp adj [wall, structure] renforcé, consolidé (with avec) ; to be brace for sth/to do [person] être préparé à qch/à faire.■ brace up:▶ brace up se ressaisir ;▶ brace up [sb], brace [sb] up réconforter qn. -
9 רבע
רֶבַעm. (b. h.; preced.) one-fourth, quarter.Pl. רְבָעִים. Erub.56a בארבעה רִבְעֵי היוםוכ׳ at one of the four quarters of the day, at the beginning of the day, or at the beginning of the night, or at noon, or at midnight.Esp. one-fourth of a Ḳab. Pl. as ab. Ḥall. II, 6 חמשתר׳ קמח five quarts of flour (v. Maim. a. l.). Ib. I, 4; a. fr.Du. רִבְעָתַיִם, רִיבְ׳. Ker.I, 7 בר׳ at the price of two quarters (of a silver Denar); B. Bath. 166b (Rashb: at one quarter of a Denar for a pair of birds, v. Tosaf. a. l.); Ker.10b. -
10 רֶבַע
רֶבַעm. (b. h.; preced.) one-fourth, quarter.Pl. רְבָעִים. Erub.56a בארבעה רִבְעֵי היוםוכ׳ at one of the four quarters of the day, at the beginning of the day, or at the beginning of the night, or at noon, or at midnight.Esp. one-fourth of a Ḳab. Pl. as ab. Ḥall. II, 6 חמשתר׳ קמח five quarts of flour (v. Maim. a. l.). Ib. I, 4; a. fr.Du. רִבְעָתַיִם, רִיבְ׳. Ker.I, 7 בר׳ at the price of two quarters (of a silver Denar); B. Bath. 166b (Rashb: at one quarter of a Denar for a pair of birds, v. Tosaf. a. l.); Ker.10b. -
11 רבעא
רִבְעָא, רִי׳ch. sam(רבע for a pair of birds), one-fourth, quarter. Targ. 2 Kings 6:25 רִבְעַת קבא one fourth of a Ḳab.Ker.10b כמה … בר׳וכ׳ how many Pruṭahs are in a quarter of a Denar? Erub.56a תשעה מתלתין …ר׳ הוי (Ms. M. לפי תלתין) nine is one-fourth of thirty-six. Gitt.58b נכיר׳ זבין Tosaf. (ed. רביע) he bought (the confiscated field) at one-fourth less than its real value. Ib. 15b, a. e. נכיר׳, v. נַכֵּי; a. fr.V. רוּבְעָא. -
12 רי׳
רִבְעָא, רִי׳ch. sam(רבע for a pair of birds), one-fourth, quarter. Targ. 2 Kings 6:25 רִבְעַת קבא one fourth of a Ḳab.Ker.10b כמה … בר׳וכ׳ how many Pruṭahs are in a quarter of a Denar? Erub.56a תשעה מתלתין …ר׳ הוי (Ms. M. לפי תלתין) nine is one-fourth of thirty-six. Gitt.58b נכיר׳ זבין Tosaf. (ed. רביע) he bought (the confiscated field) at one-fourth less than its real value. Ib. 15b, a. e. נכיר׳, v. נַכֵּי; a. fr.V. רוּבְעָא. -
13 רִבְעָא
רִבְעָא, רִי׳ch. sam(רבע for a pair of birds), one-fourth, quarter. Targ. 2 Kings 6:25 רִבְעַת קבא one fourth of a Ḳab.Ker.10b כמה … בר׳וכ׳ how many Pruṭahs are in a quarter of a Denar? Erub.56a תשעה מתלתין …ר׳ הוי (Ms. M. לפי תלתין) nine is one-fourth of thirty-six. Gitt.58b נכיר׳ זבין Tosaf. (ed. רביע) he bought (the confiscated field) at one-fourth less than its real value. Ib. 15b, a. e. נכיר׳, v. נַכֵּי; a. fr.V. רוּבְעָא. -
14 רִי׳
רִבְעָא, רִי׳ch. sam(רבע for a pair of birds), one-fourth, quarter. Targ. 2 Kings 6:25 רִבְעַת קבא one fourth of a Ḳab.Ker.10b כמה … בר׳וכ׳ how many Pruṭahs are in a quarter of a Denar? Erub.56a תשעה מתלתין …ר׳ הוי (Ms. M. לפי תלתין) nine is one-fourth of thirty-six. Gitt.58b נכיר׳ זבין Tosaf. (ed. רביע) he bought (the confiscated field) at one-fourth less than its real value. Ib. 15b, a. e. נכיר׳, v. נַכֵּי; a. fr.V. רוּבְעָא. -
15 accoppiare
"to couple;Paaren;acasalar"* * *coupleanimali mate* * *accoppiare v.tr.1 to couple; ( appaiare) to pair; ( aggiogare) to yoke // Dio li fa e poi li accoppia, (prov.) birds of a feather flock together2 ( unire) to join, to unite, to bring* together3 ( zootecnia) to inbreed* ( tra soggetti consanguinei); to outbreed* ( tra soggetti non consanguinei).◘ accoppiarsi v.rifl. o rifl.rec.1 ( di animali) to mate; to pair off2 ( star bene o male insieme) to go* with; (spec. di colori) to match; ( di persone) to be (well o badly) matched: si sono accoppiati bene, they are well matched.* * *[akkop'pjare]1. vt1) (persone, cose) to pair offessere ben accoppiati — to be well matched, go well together
2) (animali) to mate3) Tecn to couple, connect (up)2. vr (accoppiarsi)(animali) to mate, (persone: formare una coppia) to pair off* * *[akkop'pjare] 1.verbo transitivo1) (abbinare) to pair up [ giocatori]; to match, to pair [ calze]2) (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3) mecc. to couple2.verbo pronominale accoppiarsi (nell'atto sessuale) [ persone] to couple, to copulate; [ animali] to mate, to couple, to copulate••* * *accoppiare/akkop'pjare/ [1]2 (per riproduzione) to mate, to couple [ animali]3 mecc. to coupleII accoppiarsi verbo pronominaleDio li fa e poi li accoppia birds of a feather flock together. -
16 emparejarse
1 (personas) to pair up, pair off2 (alcanzar nivel) to catch up* * ** * *VPR to match* * *(v.) = mate, interbreed, pair upEx. In part one, chapter 11, Gerald states that the characteristic that makes some of these birds different from others is that they do not mate or lay eggs.Ex. Our human ancestors were still interbreeding with their chimp cousins long after first splitting from the chimpanzee lineage, a genetic study suggests.Ex. Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.* * *(v.) = mate, interbreed, pair upEx: In part one, chapter 11, Gerald states that the characteristic that makes some of these birds different from others is that they do not mate or lay eggs.
Ex: Our human ancestors were still interbreeding with their chimp cousins long after first splitting from the chimpanzee lineage, a genetic study suggests.Ex: Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.* * *vpr1. [personas] to find a partner;están en edad de emparejarse they're old enough to go out with boys/girls;los invitados se emparejaron para el baile the guests paired off for the dance2. [nivelarse] to catch up, to draw level;se emparejó con el corredor británico a la salida de la curva he drew level with the British runner coming out of the bend* * *v/r* * *vr: to pair up -
17 aparearse
1 (uso recíproco) to mate* * *VPR [animales] to mate* * *(v.) = mate, pair upEx. In part one, chapter 11, Gerald states that the characteristic that makes some of these birds different from others is that they do not mate or lay eggs.Ex. Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.* * *(v.) = mate, pair upEx: In part one, chapter 11, Gerald states that the characteristic that makes some of these birds different from others is that they do not mate or lay eggs.
Ex: Researchers have found that protons are about 20 times more likely to pair up with neutrons than with other protons in the nucleus.* * *
aparear vtr, aparearse verbo reflexivo to mate
' aparearse' also found in these entries:
Spanish:
aparear
English:
mate
* * *vprto mate* * *v/r mate* * *vr: to mate -
18 Schlag
m; -(e)s, Schläge1. mit der Faust: blow, punch; dumpfer: thump; mit der offenen Hand: blow, whack umg.; klatschender: slap; bes. bei Kindern: smack; leichter: tap; mit dem Stock: whack; mit der Peitsche: lash of the whip; fig. (Schicksalsschlag, Unglück) blow; er schlug ihn mit einem einzigen Schlag k.o. he knocked him out with a single blow ( oder punch); ein dumpfer Schlag a dull thump; Schläge bekommen auch fig. get a (good) hiding ( oder drubbing); Schlag ins Gesicht auch fig. slap in the face; ein Schlag unter die Gürtellinie auch fig. a blow below the belt; jemandem einen Schlag versetzen deal s.o. a blow; fig. auch hit s.o. hard; zum entscheidenden Schlag ausholen auch fig. move in for the kill; ihr Tod war ein harter Schlag für ihn her death was a heavy blow for him; Schlag ins Wasser umg., fig. (belly-)flop, washout; Schlag ins Kontor umg., fig. nasty shock ( oder surprise); Schlag auf Schlag fig. in quick succession; dann ging es Schlag auf Schlag fig. then things started happening (fast); auf einen oder mit einem Schlag fig. (auf einmal) in one go; (plötzlich) suddenly, from one moment to the next; er tat keinen Schlag umg., fig. he didn’t lift a finger; sie hat einen Schlag ( weg) umg., fig. she’s got a screw loose2. MED., umg. stroke; kleiner Schlag minor stroke; einen Schlag bekommen have a stroke; sie waren wie vom Schlag getroffen they were thunderstruck; (verblüfft sein) they just stood gaping; mich trifft der Schlag! well I’ll be blowed (oder bes. Am. damned)!; ich dachte, mich trifft der Schlag I didn’t know what hit me3. ETECH. (electric) shock; (Blitzschlag) flash; einen tödlichen Schlag bekommen receive a fatal (electric) shock, be electrocuted; ein kalter Schlag a flash of cold lightning4. Rudern, Schwimmen: stroke; Golf, Tennis etc.: shot, stroke5. (Geräusch) dumpf: thud; einer Glocke: chime; einer Uhr: auch stroke; (Herz-, Puls-, Trommelschlag) beat; Donnern: clap (of thunder); der Nachtigall: song; Schlag sechs Uhr on the stroke of six6. MIL. (Angriff) strike; der entscheidende / ein vernichtender Schlag the decisive / a crushing blow7. nur Sg.; fig. (Art) sort; auch ZOOL.: stock, breed; vom gleichen Schlag sein be made of the same stuff; pej. be tarred with the same brush; Leute seines Schlages men of his stamp ( oder type); Männer vom gleichen Schlag birds of a feather; vom alten Schlag of the old school; die Schotten sind ein eigener Schlag umg. the Scots are a strange lot8. umg. (Portion) helping; kann ich noch einen Schlag Kartoffelbrei haben? can I have another dollop of mashed potato (Am. potatoes Pl.)?12. MOT. etc. (Tür) door; Hühnerschlag, Taubenschlag* * *der Schlagbeat; blow; shock; hit; stroke; tap; pat; chop; flap; knock; slap; punch; buffet; coup; dollop; stinger; wham; sort; spank* * *[ʃlaːk]m -(e)s, -e['ʃlɛːgə]1) (lit, fig) blow (gegen against); (= Faustschlag auch) punch; (mit der Handfläche) smack, slap; (leichter) pat; (= Handkantenschlag, AUCH JUDO ETC) chop (inf); (= Ohrfeige) cuff, clout (inf), slap; (mit Rohrstock etc) stroke; (= Peitschenschlag) stroke, lash; (= einmaliges Klopfen) knock; (dumpf) thump, thud; (= leichtes Pochen) tap; (= Glockenschlag) chime; (= Standuhrschlag) stroke; (von Metronom) tick, beat; (= Gehirnschlag, Schlaganfall, Kolbenschlag, Ruderschlag, AUCH SCHWIMMEN, TENNIS) stroke; (= Herzschlag, Pulsschlag, Trommelschlag, Wellenschlag) beat; (= Blitzschlag) bolt, stroke; (= Donnerschlag) clap; (= Stromschlag) shock; (= Militärschlag) strikeman hörte die Schläge des Hammers/der Trommeln — you could hear the clanging of the hammer/beating of the drums
zum entscheidenden Schlág ausholen (fig) — to strike the decisive blow
Schlág auf Schlág (fig) — in quick succession, one after the other
Schlág acht Uhr (inf) — at eight on the dot (inf), on the stroke of eight
jdm/einer Sache einen schweren Schlág versetzen (fig) — to deal a severe blow to sb/sth
ein Schlág ins Gesicht (lit, fig) — a slap in the face
ein Schlág ins Kontor (dated inf) — a nasty shock or surprise
ein Schlág ins Wasser (inf) — a washout (inf), a letdown (inf)
ein Schlág aus heiterem Himmel — a bolt from the blue
mit einem or auf einen Schlág (inf) — all at once
mit einem Schlág berühmt werden — to become famous overnight
die haben keinen Schlág getan (inf) — they haven't done a stroke (of work)
ihn hat der Schlág getroffen (Med) — he had a stroke
ich dachte, mich rührt or trifft der Schlág (inf) — I was flabbergasted (inf) or thunderstruck
ich glaube, mich trifft der Schlág — I don't believe it
wie vom Schlág gerührt or getroffen sein — to be flabbergasted (inf) or thunderstruck (inf)
2) (inf = Wesensart) type (of person etc)vom Schlág der Südländer sein — to be a Southern type
vom gleichen Schlág sein — to be cast in the same mould (Brit) or mold (US); (pej) to be tarred with the same brush
vom alten Schlág — of the old school
3) (= Vogelschlag) song4) (dated = Wagenschlag) door5) (= Taubenschlag) cote, pigeon cage6) (Aus = Schlagsahne) cream7) (inf = Portion) helping8) (= Hosenschlag) flareeine Hose mit Schlág — flared trousers pl (esp Brit) or pants pl (esp US), flares pl (inf)
* * *der1) (a regular stroke or its sound: I like the beat of that song.) beat2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) flap3) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) bang4) (a blow: a crack on the jaw.) crack5) (the act of hitting: That was a good hit.) hit6) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) knock7) (the striking of one hard object against another: A gun is fired by means of percussion.) percussion8) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.) shock9) (a song, show etc that is a great success: This play was a smash hit in New York.) smash hit10) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) smash11) (a slap of this kind.) spank12) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) stroke13) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) stroke14) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) stroke15) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) stroke16) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) stroke17) (an act of swatting: He gave the wasp a swat.) swat18) ((the sound of) a heavy blow or hit: They heard a thump on the door; He gave him a thump on the head.) thump19) (a blow: His father gave him a whack across the ear.) whack* * *<-[e]s, Schläge>[ʃla:k, pl ˈʃlɛ:gə]m1. (Hieb) blow (auf/gegen/in/vor + akk to, on), knock ( auf + akk on, gegen/in/vor + akk in), wallop (auf/gegen/vor + akk on, in + akk in), sock fam (auf/gegen/vor + akk on, in + akk in), clout fam (auf/gegen/vor + akk on, in + akk in); (mit Faust a.) punch ( auf + akk on, gegen/vor + akk on, to, in + akk in); (dumpfer) thump; (mit Handfläche) slap, smack (auf/gegen/vor + akk on, in + akk in); (leichter) pat ( auf + akk on); (mit Peitsche) lash; SPORT stroke; (Golf a.) shotjdm Schläge androhen to threaten sb with a beating [or fam clobbering]gern Schläge austeilen to be fond of one's fists[von jdm] Schläge bekommen [o (fam) beziehen] [o (fam) kriegen] to get a beating [or fam clobbering] [or to get beaten up] [or fam clobbered]ein \Schlag unter die Gürtellinie sein (fig fam) to be below the belt\Schlag mit etw dat blow with sth\Schlag mit der Axt blow [or stroke] of the axe\Schlag mit der Faust punch/thump\Schlag mit der Peitsche lash of the whipjdm einen \Schlag auf den Rücken geben (aufmuntern) to pat sb [or give sb a pat] on the back; (stärker) to thump sb [or give sb a thump] on the backein tödlicher \Schlag a fatal blowjdm einen \Schlag [auf/gegen/in/vor etw akk] versetzen to hit [or strike] sb [on/in sth], to deal sb a blow [to/on sth], to wallop sb [or give sb a wallop] [on/in sth], to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ BRIT also round sth] famzum entscheidenden \Schlag ausholen to make ready [or to prepare] for the decisive blow/attackein vernichtender \Schlag a crushing bloweinen vernichtenden \Schlag gegen jdn führen to deal sb a crushing blow3. (Geräusch) bang (an + dat on); (dumpfer) thud; (leichter) bump; (mit Faust) thump (an + dat on); (Klopfen) knock (an + dat on4. (Rhythmus) beating no pl; (dumpfer a.) thudding no pl, thumping no pl; (heller a.) knocking no pl; eines Pendels swinging no pl; (einzeln) beat; (dumpfer a.) thud, thump; (heller a.) knock; eines Pendels swing; eines Kolbens, Ruders strokeein unregelmäßiger \Schlag des Pulses an irregular pulse [beat]5. (Töne) einer Uhr striking no pl; einer Glocke ringing no pl; (lauter) peal, pealing no pl; einer Trommel beating no pl; eines Gongs clanging no pl; (einzeln) einer Uhr stroke; einer Glocke ring; (lauter) peal; einer Trommel beat; eines Gongs clang\Schlag Mitternacht/acht [Uhr] on the stroke of midnight/eight [or at 8 o'clock sharpein kalter/zündender \Schlag schlug ein lightning struck without causing/and caused a fireein \Schlag ins Kontor [für jdn/etw] (fig fam) a real blow [to sb/sth]8. (Stromstoß) [electric] shockeinen \Schlag bekommen/haben to suffer/have a strokedie Schläge des Lebens life's buffetingsein \Schlag des Schicksals a stroke of fatejdm einen \Schlag versetzen to be [or come as] a blow to sb12. (Typ) type, kind, stampvom alten \Schlag[e] from [or of] the old schoolvom gleichen \Schlag sein to be made of the same stuff, to be birds of a featherein \Schlag Eintopf/Erbsen/Kartoffeln a portion of stew/peas/potatoesein zweiter \Schlag Eintopf/Erbsen/Kartoffeln a second helping of stew/peas/potatoesKuchen mit/ohne \Schlag cake with/without whipped cream16. FORST (Fällen) felling no indef art, no pl, clearing no indef art, no pl; (Stelle) felling area [or site]; (abgeschlossen) clearingeinige Schläge sind geplant there are plans to clear a number of sites17. AGR fieldfalscher/kurzer/langer \Schlag false/short/long tack spechalber \Schlag half hitchzwei halbe Schläge clove hitch sing20. MODEetw auf \Schlag nähen to flare sth22.▶ \Schlag auf \Schlag in rapid successionalles geht \Schlag auf \Schlag everything's going [or happening] so fast\Schlag auf \Schlag kommen to come thick and fastmit einem \Schlag berühmt werden to become famous overnight▶ jd hat bei jdm [einen] \Schlag (fam) sb is popular [or fam well in] [or BRIT fam also matey] with sb▶ etw hat bei jdm [einen] \Schlag sth is popular with sbdieser Wein hat keinen \Schlag bei mir this wine leaves me cold▶ jdn rührt [o trifft] der \Schlag (fam) sb is dumbfounded [or thunderstruck] [or fam flabbergasted] [or BRIT fam also gobsmacked]mich trifft der \Schlag! I'm lost for words!, well, blow me down [or I'll be blowed] [or dated strike me pink]! BRIT famich dachte, mich trifft der \Schlag, als... I couldn't believe my eyes/ears when...mich traf fast der \Schlag, als... I nearly had a fit when...* * *der; Schlag[e]s, Schläge1) blow; (FaustSchlag) punch; blow; (Klaps) slap; (leichter) pat; (als Strafe für ein Kind) smack; (Peitschenhieb) lash; (TennisSchlag, GolfSchlag) stroke; shotSchläge kriegen — (ugs.) get or be given a thrashing or beating
keinen Schlag tun — (ugs.) not do a stroke [of work]
jemandem einen Schlag versetzen — deal somebody a blow; (fig.) be a blow to somebody
auf einen Schlag — (ugs.) at one go; all at once
4) (einzelne rhythmische Bewegung) (HerzSchlag, PulsSchlag, TaktSchlag) beat; (eines Pendels) swing; (RuderSchlag, KolbenSchlag) stroke5) o. Pl. (Töne) (einer Uhr) striking; (einer Glocke) ringing; (einer Trommel) beating; (eines Gongs) clanging6) (einzelner Ton) (StundenSchlag) stroke; (GlockenSchlag) ring; (TrommelSchlag) beat; (GongSchlag) clangSchlag od. (österr., schweiz.) schlag acht Uhr — on the dot or stroke of eight
7) o. Pl. (Vogelgesang) song8) (BlitzSchlag) flash [of lightning]9) (Stromstoß) shock10) (ugs.): (Schlaganfall) strokejemanden trifft od. rührt der Schlag — (ugs.) somebody is flabbergasted
wie vom Schlag getroffen od. gerührt — (ugs.) as if thunderstruck
11) (SchicksalsSchlag) blow12) (TaubenSchlag) cote13) (ugs.): (Portion) helping* * *1. mit der Faust: blow, punch; dumpfer: thump; mit der offenen Hand: blow, whack umg; klatschender: slap; besonders bei Kindern: smack; leichter: tap; mit dem Stock: whack; mit der Peitsche: lash of the whip; fig (Schicksalsschlag, Unglück) blow;er schlug ihn mit einem einzigen Schlag k.o. he knocked him out with a single blow ( oder punch);ein dumpfer Schlag a dull thump;Schlag ins Gesicht auch fig slap in the face;ein Schlag unter die Gürtellinie auch fig a blow below the belt;jemandem einen Schlag versetzen deal sb a blow; fig auch hit sb hard;zum entscheidenden Schlag ausholen auch fig move in for the kill;ihr Tod war ein harter Schlag für ihn her death was a heavy blow for him;Schlag ins Wasser umg, fig (belly-)flop, washout;Schlag auf Schlag fig in quick succession;dann ging es Schlag auf Schlag fig then things started happening (fast);er tat keinen Schlag umg, fig he didn’t lift a finger;sie hat einen Schlag (weg) umg, fig she’s got a screw loose2. MED, umg stroke;kleiner Schlag minor stroke;einen Schlag bekommen have a stroke;sie waren wie vom Schlag getroffen they were thunderstruck; (verblüfft sein) they just stood gaping;mich trifft der Schlag! well I’ll be blowed (oder besonders US damned)!;ich dachte, mich trifft der Schlag I didn’t know what hit meeinen tödlichen Schlag bekommen receive a fatal (electric) shock, be electrocuted;ein kalter Schlag a flash of cold lightning4. Rudern, Schwimmen: stroke; Golf, Tennis etc: shot, stroke5. (Geräusch) dumpf: thud; einer Glocke: chime; einer Uhr: auch stroke; (Herz-, Puls-, Trommelschlag) beat; Donnern: clap (of thunder); der Nachtigall: song;Schlag sechs Uhr on the stroke of sixder entscheidende/ein vernichtender Schlag the decisive/a crushing blowvom gleichen Schlag sein be made of the same stuff; pej be tarred with the same brush;Leute seines Schlages men of his stamp ( oder type);Männer vom gleichen Schlag birds of a feather;vom alten Schlag of the old school;die Schotten sind ein eigener Schlag umg the Scots are a strange lot8. umg (Portion) helping;kann ich noch einen Schlag Kartoffelbrei haben? can I have another dollop of mashed potato (US potatoes pl)?10.eine Hose mit Schlag (a pair of) flared trousers ( oder flares)11.Schlag bei Frauen haben umg have a way with women* * *der; Schlag[e]s, Schläge1) blow; (FaustSchlag) punch; blow; (Klaps) slap; (leichter) pat; (als Strafe für ein Kind) smack; (Peitschenhieb) lash; (TennisSchlag, GolfSchlag) stroke; shotSchläge kriegen — (ugs.) get or be given a thrashing or beating
keinen Schlag tun — (ugs.) not do a stroke [of work]
jemandem einen Schlag versetzen — deal somebody a blow; (fig.) be a blow to somebody
auf einen Schlag — (ugs.) at one go; all at once
4) (einzelne rhythmische Bewegung) (HerzSchlag, PulsSchlag, TaktSchlag) beat; (eines Pendels) swing; (RuderSchlag, KolbenSchlag) stroke5) o. Pl. (Töne) (einer Uhr) striking; (einer Glocke) ringing; (einer Trommel) beating; (eines Gongs) clanging6) (einzelner Ton) (StundenSchlag) stroke; (GlockenSchlag) ring; (TrommelSchlag) beat; (GongSchlag) clangSchlag od. (österr., schweiz.) schlag acht Uhr — on the dot or stroke of eight
7) o. Pl. (Vogelgesang) song8) (BlitzSchlag) flash [of lightning]9) (Stromstoß) shock10) (ugs.): (Schlaganfall) strokejemanden trifft od. rührt der Schlag — (ugs.) somebody is flabbergasted
wie vom Schlag getroffen od. gerührt — (ugs.) as if thunderstruck
11) (SchicksalsSchlag) blow12) (TaubenSchlag) cote13) (ugs.): (Portion) helping* * *-¨e m.bang n.bash n.beat n.blow n.buffet n.coup n.flap n.knock n.percussion n.shock n.stinger n.stroke n.wham* n. -
19 juntar
v.1 to put together.poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintingsjuntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building2 to join, to connect, to piece together, to put together.Elsa junta los cables Elsa joins the wires.3 to assemble, to bunch up, to bring together, to combine.Ellos juntaron un equipo ganador They assembled a winning team.4 to gather together, to get together, to pull together.Ellos juntaron varios candidatos They gathered together several candidates* * *2 familiar (coleccionar) to collect3 (reunir - dinero) to raise; (- gente) to gather together1 (unirse) to join, get together; (ríos, caminos) to meet2 (acercarse) to squeeze up■ juntaos un poco que no quepo squeeze up, I can't get in4 (amancebarse) to move in ( con, with), start living together* * *verb1) to unite2) assemble, collect3) gather4) pool•- juntarse- juntarse con* * *1. VT1) (=colocar juntos) to put togetherjuntar dinero — (=ahorrar) to save, save up; (=reunir fondos) to raise funds, fundraise
2) (=reunir) [+ amigos, conocidos] to get together; [+ participantes, concursantes] to bring together¿cómo consiguió el director juntar tantas estrellas en una misma película? — how did the director manage to bring together so many stars o get so many stars together in one film?
la final ha juntado a los dos mejores equipos del mundo — the final has brought together the two best teams in the world
3) (=coleccionar) [+ sellos, objetos] to collect4) (=entornar) [+ puerta, ventana] to push to2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.----* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *juntar [A1 ]vt1 (unir) ‹pies/manos/camas› to put … togethersi juntamos dos mesas, cabremos todos if we put two tables together we'll all be able to fit roundcomo faltó un profesor, juntaron dos clases one teacher was away so they combined two classes o put two classes togetherjunta los verdes con los azules put the green ones and the blue ones together2(reunir): junta las fichas y ponlas en la caja collect up the counters and put them in the boxtendrás que juntar fuerzas para decírselo you'll have to pluck up courage to tell himestán juntando (dinero) para el viaje they are saving (up) for the tripme va a llevar tiempo juntar el dinero it's going to take me some time to get the money together o to raise the moneyjunta monedas/sellos ( esp AmL); she collects coins/stamps3(cerrar): junta la puerta push the door to■ juntarseA «personas»1 (acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture2 (reunirse) to get togethertenemos que juntarnos un día para tomar una copa we must get together for a drink one of these daysse juntó con nosotros en Caracas he met up with us o joined us in Caracasnos juntamos para comprarle un regalo we got o ( BrE) clubbed together to buy her a present¡vaya dos que se han juntado! what a pair!3 (relacionarse) juntarse CON algn:yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sortse empezó a juntar con malas compañías she fell into bad companyno me junto más contigo ( leng infantil); I'm not playing with you any more4(como pareja): no se podían casar, así que se juntaron they couldn't get married so they started living togetherse volvieron a juntar they got back together againB1 «desgracias/sucesos» to come together¡este mes se nos ha juntado todo! this month it's just been one thing after anotherse juntó el accidente del niño con lo de la mudanza their son's accident came right on top of the move o came just as they were moving house2 «carreteras/conductos» to meet, join* * *
juntar ( conjugate juntar) verbo transitivo
‹ dinero› to save (up);◊ juntar sellos (esp AmL) to collect stamps
juntarse verbo pronominal
1 [ personas]
c) ( como pareja) to live together;
2
juntar verbo transitivo
1 (unir) to join, put together: juntaremos las sillas, we'll put the chairs together
(ensamblar) to assemble
2 (reunir a personas) quiere juntar a toda la familia, she wants to get all her family together
(reunir animales) to round up
4 (coleccionar) to collect
5 (una cantidad de dinero) to raise
' juntar' also found in these entries:
Spanish:
aglomerar
- reunir
- amontonar
English:
assemble
- connect
- gather
- join
- join up
- piece together
- pool
- put together
- throw together
- collect
- hoard
- piece
- put
* * *♦ vt1. [unir] to put together;junta los pies put your feet together;como no cabíamos todos, decidimos juntar las mesas as we didn't all fit, we decided to push the tables together;junté los cables con cinta aislante I tied the wires together with some insulating tape2. [reunir] to put together;[cromos, sellos, monedas] to collect; [fondos] to raise; [personas] to bring together;poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintings;he ido juntando dinero todo el año para las vacaciones I've been saving up all year for my Br holidays o US vacation;juntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building* * *v/t1 put together; bienes collect, accumulate2 gente gather together* * *juntar vt1) unir: to unite, to combine, to put together2) reunir: to collect, to gather together, to assemble3) : to close partwayjuntar la puerta: to leave the door ajar* * *juntar vb2. (unir) to join together3. (reunir) to get together -
20 пара
жен.
1) pair;
couple ехать на паре ≈ to drive a pair () на пару слов разг. ≈ for a few words ходить парами ≈ to walk in couples пара пустяков ≈ a mere trifle, child's play в паре, на пару ≈ (с кем-л.) ;
разг. together, team up with smb.
2) разг. (об одежде) suit ∙ всякой твари по паре разг. ≈ all kinds of people, people of every description два сапога пара разг. ≈ they make a pair он ей не пара ≈ he is not a good match for her быть под пару ≈ to be a good match for smb.пар|а - ж.
1. pair;
~ чулок pair of stockings;
2. (мужской костюм) suit (of clothes) ;
3. (запряжка в две лошади) two horses;
4. (двое) соuple;
танцующие ~ы dancing couples;
влюблённая ~ two lovers, pair of lovers;
5. разг. (две штуки чего-л.) two, a couple;
6. разг. (немного, несколько) a few;
7. в знач. сказ. (дт.) разг. match (for) ;
она ему не ~ she`s not good enough for him;
построиться, встать в ~ы form up in pairs;
в ~е together, as a pair;
~ пустяков разг. piece of cake;
на ~у слов for a few words;
два сапога ~ е birds of a feather.
См. также в других словарях:
pair — [per] n. pl. pairs or pair [ME paire < OFr < L paria, neut. pl. of par, equal: see PAR1] 1. two similar or corresponding things joined, associated, or used together [a pair of gloves] 2. a single thing made up of two corresponding parts… … English World dictionary
Birds in Redwall — Throughout the fictional Redwall series by Brian Jacques, numerous bird characters play key roles in the novels.BirdsArgulorAn eagle who, for reasons unknown, left the mountains and lived close to Kotir, occasionally picking off various soldiers… … Wikipedia
Pair bond — In biology, a pair bond is the strong affinity that develops in some species between the male and female in a breeding pair. Pair bonding, from 1940, is a term frequently used in sociobiology and evolutionary psychology circles and is typically… … Wikipedia
pair — {{11}}pair (n.) mid 13c., two of a kind, coupled in use, from O.Fr. paire, from L. paria equals, neut. pl. of par (gen. paris) a pair, counterpart, equal, noun use of par (adj.) equal, of unknown origin, perhaps connected with *per , PIE root… … Etymology dictionary
pair — I (New American Roget s College Thesaurus) n. couple, duo, brace; mates; two of a kind. v. match, mate, couple, suit, unite. See numeration, similarity. II (Roget s IV) n. Syn. couple, mates, two, two of a kind, duo, twosome, combination, combo* … English dictionary for students
pair bond — n. Animal Behav. 1. a partnership between a mating couple that lasts through one season, serving primarily in the cooperative rearing of young. 2. the couple that forms such a partnership. [1935 40] * * * pair bond, a monogamous bond or union… … Useful english dictionary
List of fictional birds — Birds in legends, mythology, and religion= Swan Maiden a mythical creature who shapeshifts from human form to swan form. Appears in various traditions. Abrahamic mythology Judeo Christian * Noah s Dove * Noah s Raven * Ravens who fed Elijah… … Wikipedia
The Life of Birds — Infobox nature documentary bgcolour = show name = The Life of Birds caption = The Life of Birds DVD cover picture format = 4:3 audio format = Stereo runtime = 50 minutes creator = developer = producer = executive producer = Mike Salisbury… … Wikipedia
The Birds (film) — The Birds Theatrical release poster Directed by Alfred Hitchcock Produced by … Wikipedia
British Birds Rarities Committee — |The British Birds grouse logo|thumb|250px |rightThe British Birds Rarities Committee (BBRC), established in 1959, is the recognised national bird rarities committee for Britain. It assesses claimed sightings of rare birds ( BB rarities ), based… … Wikipedia
Origin of birds — For the book by Gerhard Heilmann, see The Origin of Birds (book). The famous Berlin specimen of Archaeopteryx lithographica The origin of birds is a contentious and central topic within evolutionary biology. A close relationship between birds and … Wikipedia